My younger brother goes to a music school in Japan. He has some interesting adventures and meets many interesting people. I’ll be drawing pictures of some of the things he tells me. Here is just one of them.
Page 260 of 269
I can’t do a comic today as I’m not at home so I have no access to my paints and scanner. My wacom tablet was delivered but I’m a traditional artist trying digital art for the first time so it may take some time!
I was browsing some videos about North Korea on youtube because I was trying to find some propaganda videos uploaded by North Korea that I’ve watched before. I came across this video by someone who took a trip into North Korea and it’s really interesting. Well worth watching.
I’m always curious about North Korea and fascinated by how different it is from South Korea. I can’t find the propaganda videos now, so they may have been removed.
When we were in Vanuatu we came across this hat in a shop. There are many Chinese shops in Port Vila but it was funny to come across Hangul in one of them. And Hangul that makes no sense.
It says “Children…….something…..Monk”.
So someone just had random Hangul printed on these hats. Not really surprising when you consider how much bad English is on clothing. Who are these people who decide what will be on these clothes? Are they locked in a room with no computer and internet? I seriously wonder sometimes.
One of the many differences between English and Korean is how direct you are to people. The Korean language has a lot of ambiguity and people often don’t say exactly what they mean. Whereas in English we can be very clear and say exactly what we mean and it’s socially acceptable to speak like that as well. So while native Korean speakers can usually understand each other because they understand the subtleness of the language, it can be hard for someone learning the language.
What is also hard is when a Korean person speaks with the ambiguity of the Korean language but in English!
Sometimes my direct questions are answered this way too often and I can get a bit annoyed!
One time I asked my Korean teacher about this and he said, “If your husband says ‘maybe’ he probably means no.”
Then I asked my husband and he said, “I usually mean yes.”
See? Even Koreans can’t agree on it!
Recent Comments