This happened about 3 years ago while living in an apartment in Sydney with my brother and a bunch of other people (some Korean).
I’d had a bad day and was upset or stressed about something. My brother was trying to cheer me up.
One of our housemates could see I was upset and came over to us.
I had no idea that he was using an English word in a Korean way to say something like ‘cheer up!’ or ‘try your best! or ‘you can do it!’ I just thought he was accusing my brother and I of fighting… which we were not doing at all.
I didn’t realise the real meaning of this Konglish until much later and when I remembered this incident it suddenly all made sense!
Recent Comments