This might not seem that funny now but we were so tired when this happened and giggled for ages. The only requirement was to wake up…
Check out yesterday’s vlog:
Intercultural Life
Just a quick comic today… about nothing. I always have some comic ideas but when I need something that won’t take long to draw, I do rely on him sporadically doing something that can be easily made into a quick comic. Because his face is still healing from his plastic surgery falling down the stairs, we haven’t gone anywhere or done anything, so not much inspiration.
This is a topic we’ve talked about before – not having similar childhoods. Our childhoods were influenced by different TV shows, movies, trends and books. While Mr Gwon has seen many episodes of the The Simpsons and has heard many of the famous quotes from it, he saw and heard it as an adult, he didn’t absorb it when he was young. He didn’t quote it with his siblings and in the school playground with his friends. The perfect quote doesn’t come to mind in certain situations and he doesn’t pick up on the times when I do it, even if it has been explained to him, because it just wasn’t part of his childhood or teen years. Although not every western person my age watched The Simpsons, they would have been very aware of it and how it affected our generation. For example Sophie wasn’t allowed to watch it as a child but she was aware of the characters and some of the jokes and the influence it had. It is such an iconic TV show, especially the earlier episodes.
The top video that comes up from the scene I was quoting is just someone filming a TV, but look at how many views it has and how many people are reminiscing in the comments.
It’s also a kind of sad reminder that it doesn’t matter how well I can speak Korean later, there will be some things that he says that I just won’t understand because our childhoods were so different.
(Oh and why was I on that gym equipment? I was just laying on it but he pushed the button and made me go upside down… I think you are supposed to do sit-ups or something. I didn’t do that).
Okay I had my “man boob” mistake but now it’s his turn with thinking the new Hunger Games movie was called “The Monkey King”. He thought there would be a lot of monkeys in it…
I’m sorry there wasn’t a comic yesterday, I was busy finishing a painting for a commission. I posted it on the social media here.
멘붕 is an abbreviation of 멘탈 붕괴 which means something like being really shocked and not even being able to think in that moment. It is often translated as “mental breakdown” in English which I don’t think is the best translation. Mental breakdown in English can still very much mean a very serious mental state that needs hospitalisation and completely disrupts someone’s life. Sometimes when I see translations and it’s translated into “I had a mental breakdown”… well they didn’t really, not how we might think in English, they were just very shocked in that moment, more like a WTF moment.
On a lighter note, it still sounds like “man boob” to me.
In other news: we just passed 12 thousand subscribers on YouTube! Thank you everyone. If you want to see all our videos, make sure you SUBSCRIBE.
This is how he pranks me… as far as pranks go, it’s not too bad!
He has more free time than me so it’s his job to do stuff like laundry. He is so bad at acting on camera but for some reason he is an amazing actor when he wants to fool me. He has done it in a variety of ways like pretending to forget to buy the things I needed, or refusing to make me ramen when I’m stressed and busy, and then at the last moment, when I’m starting to get angry, he will say “Surprise!” And he has actually done whatever it is he was supposed to do. Much better than not doing it at all I guess.
© 2024 My Korean Husband
Theme by Anders Noren — Up ↑
Recent Comments